English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die einfache mumienförmige Uschebti trägt eine dreigeteilte Perücke und einen kurzen Bart. Der Fußteil ist sehr hoch und trägt eine Kolumne. Die Bemalung ist noch gut erhalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige mummievormige oesjabti met driedelige pruik en korte baard. Het voetendeel is erg hoog en draagt een tekstkolom. De beschildering is grotendeels intact.
Simple mummy figure with tripartite wig and short beard. The foot part is very large and has a column of inscription on it. The paint is largely intact.
Simple figure momiforme coiffée d'une perruque tripartite et portant une courte barbe. Le pied est très haut et comporte une colonne d'écriture. La peinture est intacte.
Semplice figura mummiforme con una parrucca tripartita ed una corta barba. La parte dei piedi è molto alta ed ha una colonna. La pittura è intatta.
Figura mumiforme simples com cabeleira tripartida e barba curta. O pé é muito alto e tem uma coluna. A pintura está intacta.
Figura momiforme sencilla con peluca tripartita y una corta barba. El pie es muy alto y lleva una columna. La pintura está intacta.
Simple mummy figure with tripartite wig and short beard. The foot part is very large and has a column of inscription on it. The paint is largely intact.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
%r-jmn
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Osiris, der Rekrutenvorsteher des Amun-Tempels Ser-Amun, Wahr an Stimme.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris, de overste van de rekruten van de tempel van Amon, Ser-Amon, waar van stem.
The Osiris, the chief of recruits of the temple of Amun, Ser-Amun, true of voice.
L'Osiris, chef des recrues du temple d'Amon, Ser-Amon, juste de voix.
L'Osiride, il capo delle reclute del tempio di Amon, Ser-Amon, giusto di voce.
Osíris, chefe dos recrutas do templo de Amon, Ser-Amon, justificado.
Osiris, jefe de los reclutas del templo de Amón, Ser-Amón, justo de voz.
The Osiris, the chief of recruits of the temple of Amun, Ser-Amun, true of voice.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbung unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 111-112.
Algemeiner Kommentar
Material: Bemalt.
Abbildungen
Attachments