English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Osiris sentado en un torno-bloque. En las manos, delante del pecho, sujeta un cayado (cetro-heqa) y un flagelo (cetro-nejaja). Lleva una corona blanca con un uraeus. Los ojos apuntas hacia arriba.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Osiris, zittend op een blokvormige troon. In zijn handen, die hij voor de borst houdt, heeft hij zijn gebruikelijke attributen: de kromstaf (heqa-scepter) en flagellum (nechacha-vlegel). Hij draagt de witte kroon met uraeus. Zijn blik is naar boven gericht.
Osiris is sitting on a block throne. In his hands, held in front of his chest, he is holding his attributes: the crook (heqa-sceptre) and flagellum (nekhakha-sceptre). He is wearing the white crown with uraeus. His gaze is turned upwards.
Osiris est assis sur un trône massif. Dans les mains, il tient, devant sa poitrine, la crosse (sceptre-heqa) et le flagellum (sceptre-nekhakha). Il porte la couronne blanche et l'uraeus. Son regard est dirigé vers le haut.
Osiris sitzt auf einem Blockthron. In den vor der Brust angewinkelten Händen hält er seine Attribute: Krummstab (Heqa-Szepter) und Wedel (Nechacha-Szepter). Er trägt die Weiße Krone mit einem Uräus an der Stirn. Der Blick ist gehoben.
Osiride è seduto su un trono cubico. Nelle mani, tenute davanti al petto, egli tiene il pastorale (heqa-scettro) e il flagello (nekhekh-scettro). Egli indossa la corona bianca con l'ureo. Gli occhi sono rivolti verso l'alto.
Osíris está sentado num trono-bloco. Nas mãos, sobre o peito, tem o bastão (ceptro-heka) e o chicote (ceptro-nekhakha). Tem a coroa branca com ureus. Os olhos estão apontados para cima.
Osiris is sitting on a block throne. In his hands, held in front of his chest, he is holding his attributes: the crook (heqa-sceptre) and flagellum (nekhakha-sceptre). He is wearing the white crown with uraeus. His gaze is turned upwards.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1951 Ankauf aus Privatbesitz
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Herkunft: Stellung der angewinkelten Arme deutet auf Mittelägypten.
Imágenes
Attachments