English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
As diferentes camadas largas e onduladas de calcite dão cor e vida à forma lisa do recipiente. Por baixo do rebordo pode-se ver uma corda indicada em relevo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De verschillende brede en golvende lagen calciet geven kleur en levendigheid aan de eenvoudige vorm van de vaas. Onder de rand is in reliëf een touw aangegeven.
The different broad and wavy layers of calcite lend colour and life to the otherwise plain shape of this vessel. Underneath the rim, a cord is indicated in relief.
Les différentes couches de calcite larges et ondoyantes donnent couleur et vie à ce récipient aux formes simples. Sous le bord, une corde a été sculptée en relief.
Die verschieden breiten und wellig gelagerten Schichten des Kalzits geben dem Gefäss trotz seiner schlichten Form Farbe und Leben. Unterhalb der Mündung ist in Relief eine Schnur angegeben.
I vari strati larghi e ondeggianti della calcite conferiscono colore e vivacità a questo vaso dalla forma semplice. Sotto l'imboccatura è indicata una corda a rilievo.
La diferente anchura y ondulación de las distintas capas de calcita dan color y vida a lo que de otro modo sería la sencilla forma de este recipiente. Debajo de la boca hay una cuerda indicada en relieve.
The different broad and wavy layers of calcite lend colour and life to the otherwise plain shape of this vessel. Underneath the rim, a cord is indicated in relief.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Tura, Nord-Friedhof, 11. p. 8.?, Junker-Grabung 1909/10. Geschenk der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften Wien; 1913 inventarisiert.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Kaiserlichen Akademie d. Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Turah. Winter 1909-1910. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 56 (Wien 1912) 52, Abb. 69, Taf. XLVa.Typ St VI.
Comentário general
Fundort: Tura, Nord-Friedhof, 11. p. 8.?, Junker-Grabung 1909/10.
Imagems
Attachments