English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Les différentes couches de calcite larges et ondoyantes donnent couleur et vie à ce récipient aux formes simples. Sous le bord, une corde a été sculptée en relief.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De verschillende brede en golvende lagen calciet geven kleur en levendigheid aan de eenvoudige vorm van de vaas. Onder de rand is in reliëf een touw aangegeven.
The different broad and wavy layers of calcite lend colour and life to the otherwise plain shape of this vessel. Underneath the rim, a cord is indicated in relief.
Die verschieden breiten und wellig gelagerten Schichten des Kalzits geben dem Gefäss trotz seiner schlichten Form Farbe und Leben. Unterhalb der Mündung ist in Relief eine Schnur angegeben.
I vari strati larghi e ondeggianti della calcite conferiscono colore e vivacità a questo vaso dalla forma semplice. Sotto l'imboccatura è indicata una corda a rilievo.
As diferentes camadas largas e onduladas de calcite dão cor e vida à forma lisa do recipiente. Por baixo do rebordo pode-se ver uma corda indicada em relevo.
La diferente anchura y ondulación de las distintas capas de calcita dan color y vida a lo que de otro modo sería la sencilla forma de este recipiente. Debajo de la boca hay una cuerda indicada en relieve.
The different broad and wavy layers of calcite lend colour and life to the otherwise plain shape of this vessel. Underneath the rim, a cord is indicated in relief.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Tura, Nord-Friedhof, 11. p. 8.?, Junker-Grabung 1909/10. Geschenk der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften Wien; 1913 inventarisiert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Kaiserlichen Akademie d. Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Turah. Winter 1909-1910. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 56 (Wien 1912) 52, Abb. 69, Taf. XLVa.Typ St VI.
Commentaire général
Fundort: Tura, Nord-Friedhof, 11. p. 8.?, Junker-Grabung 1909/10.
Images
Attachments