English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Come Iside e Nefti, Neith era una delle divinità che proteggeva la regalità. Questa figura stante, lievemente incedente, indossa la corona rossa sulla testa. Nelle sue mani teneva in origine un'asta.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Net als Isis en Nephthys was Neith een van de godinnen die het koningschap beschermden. De lopende figuur draagt de rode kroon op haar hoofd. In de handen <!-->moet zij oorspronkelijk een speer gehouden hebben.
Like Isis and Nephthys, Neith was one of the gods who protected royalty. This standing figure is taking a slight step and wearing the Red Crown on its head. In her hands she probably originally held a spear.
Ainsi qu'Isis et Nephthys, Neith était l'une des divinités protectrices de la royauté. Elle est coiffée de la couronne rouge. Dans les mains, elle devait jadis tenir un javelot.
Wie Isis und Nephthys war Neith eine der königlichen Schutzgottheiten. Die stehende Figur ist in leichter Schrittstellung und mit der Roten Krone auf dem Kopf dargestellt. In den Händen hielt sie wohl ursprünglich einen Speer.
Tal como Isis e Néftis, Neit era também uma das divindades que protegiam a realeza. A figura levemente estridente tem uma Coroa Vermelha sobre a cabeça. Terá tido uma lança nas mãos.
Como Isis y Nephtys, Neith también era una de las diosas protectoras de la realeza. La figura en ligera marcha lleva la corona roja sobre la cabeza. En las manos originalmente debió llevar una lanza.
Like Isis and Nephthys, Neith was one of the gods who protected royalty. This standing figure is taking a slight step and wearing the Red Crown on its head. In her hands she probably originally held a spear.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Legat Dr. Samson siehe Inventar S. 223. (1901). Lt. Katalog d. Dr. Samson: Fundort Tel-Hagar bei Kodappa, Unter-Ägypten. Erworben 1886 in Kairo von Tano um 200 fr.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 182.
Commento generale
Erhaltungszustand: Speer fehlt.
Immaginei
Attachments