English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Los ojos están incrustados. En el pecho hay una inscripción grabada con prisas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kop van een ram met ingelegde ogen. Op de borst bevindt zich een haastig ingekraste inscriptie.
The eyes were inlaid. On the chest is a hastily scratched inscription.
Les yeux étaient incrustés. Une inscription a été rapidement griffonnée sur la poitrine.
Die Augen waren eingesetzt. Auf der Brust flüchtig eingekratzte Inschrift.
Gli occhi erano intarsiati. Sul petto vi è un'iscrizione incisa frettolosamente.
Os olhos eram incrustrados. No peito está uma inscrição gravada à pressa.
The eyes were inlaid. On the chest is a hastily scratched inscription.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Imágenes
Attachments