English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Les yeux étaient incrustés. Une inscription a été rapidement griffonnée sur la poitrine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kop van een ram met ingelegde ogen. Op de borst bevindt zich een haastig ingekraste inscriptie.
The eyes were inlaid. On the chest is a hastily scratched inscription.
Die Augen waren eingesetzt. Auf der Brust flüchtig eingekratzte Inschrift.
Gli occhi erano intarsiati. Sul petto vi è un'iscrizione incisa frettolosamente.
Os olhos eram incrustrados. No peito está uma inscrição gravada à pressa.
Los ojos están incrustados. En el pecho hay una inscripción grabada con prisas.
The eyes were inlaid. On the chest is a hastily scratched inscription.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments