English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Plusieurs fouilles démontrent que les palettes à fard étaient placées dans les tombes près du visage du défunt. Cet exemplaire, qui servait à broyer la substance du maquillage à l'aide d'une pierre polie, garde des traces de vert de malachite. Il date vraisemblablement de la Période Prédynastique.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verschillende opgravingen tonen aan dat schminkpaletten in de graven dichtbij het gezicht van de overledene geplaatst werden. Dit voorbeeld, dat diende om cosmetica substanties te verpulveren met behulp van een gepolijste steen, heeft sporen van het groen van malachiet bewaard. Het dateert waarschijnlijk uit de Predynastieke Periode.
Many excavations show that the make-up palettes were placed in the tombs near to the face of the deceased. This exemplar, which was used to grind the materials of make-up with the help of a polished stone, still shows traces of green malachite. It probably dates from the Predynastic Period.
Zahlreiche Grabungen haben gezeigt, daß Schminkpaletten in den Gräbern dicht vor das Gesicht des Verstorbenen gelegt wurden. Dieses Exemplar, das dem Zerreiben einer kosmetischen Substanz mit Hilfe eines polierten Steines diente, bewahrt noch Spuren von Malachitgrün. Es datiert wahrscheinlich in die Prädynastische Zeit.
Numerosi scavi dimostrano che le tavolozze da fard venivano poste nelle tombe vicino al viso del defunto. Questo esemplare, che serviva a tritare il materiale del trucco con una pietra levigata, conserva delle tracce di verde di malachite. Essa risale probabilmente al Periodo Predinastico.
A experiência colhida em muitas escavaçöes demonstra que as paletas eram colocadas nos túmulos junto do rosto do defunto. Este exemplar, que servia para macerar as substâncias usadas na maquilhagem com uma pedra polida, conserva vestígios do verde da malaquite. Data certamente da Época Pré-dinástica.
Muchas excavaciones han demostrado que las paletas de maquillaje eran situadas en las tumbas cerca del rostro del difunto. Este ejemplar, que servía para moler la sustancia del maquillaje con ayuda de una piedra pulida, contiene restos de verde de malaquita. Probablemente date del Período Predinástico.
Many excavations show that the make-up palettes were placed in the tombs near to the face of the deceased. This exemplar, which was used to grind the materials of make-up with the help of a polished stone, still shows traces of green malachite. It probably dates from the Predynastic Period.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 19
Commentaire général
Images
Attachments