English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Many excavations show that the make-up palettes were placed in the tombs near to the face of the deceased. This exemplar, which was used to grind the materials of make-up with the help of a polished stone, still shows traces of green malachite. It probably dates from the Predynastic Period.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verschillende opgravingen tonen aan dat schminkpaletten in de graven dichtbij het gezicht van de overledene geplaatst werden. Dit voorbeeld, dat diende om cosmetica substanties te verpulveren met behulp van een gepolijste steen, heeft sporen van het groen van malachiet bewaard. Het dateert waarschijnlijk uit de Predynastieke Periode.
Many excavations show that the make-up palettes were placed in the tombs near to the face of the deceased. This exemplar, which was used to grind the materials of make-up with the help of a polished stone, still shows traces of green malachite. It probably dates from the Predynastic Period.
Plusieurs fouilles démontrent que les palettes à fard étaient placées dans les tombes près du visage du défunt. Cet exemplaire, qui servait à broyer la substance du maquillage à l'aide d'une pierre polie, garde des traces de vert de malachite. Il date vraisemblablement de la Période Prédynastique.
Zahlreiche Grabungen haben gezeigt, daß Schminkpaletten in den Gräbern dicht vor das Gesicht des Verstorbenen gelegt wurden. Dieses Exemplar, das dem Zerreiben einer kosmetischen Substanz mit Hilfe eines polierten Steines diente, bewahrt noch Spuren von Malachitgrün. Es datiert wahrscheinlich in die Prädynastische Zeit.
Numerosi scavi dimostrano che le tavolozze da fard venivano poste nelle tombe vicino al viso del defunto. Questo esemplare, che serviva a tritare il materiale del trucco con una pietra levigata, conserva delle tracce di verde di malachite. Essa risale probabilmente al Periodo Predinastico.
A experiência colhida em muitas escavaçöes demonstra que as paletas eram colocadas nos túmulos junto do rosto do defunto. Este exemplar, que servia para macerar as substâncias usadas na maquilhagem com uma pedra polida, conserva vestígios do verde da malaquite. Data certamente da Época Pré-dinástica.
Muchas excavaciones han demostrado que las paletas de maquillaje eran situadas en las tumbas cerca del rostro del difunto. Este ejemplar, que servía para moler la sustancia del maquillaje con ayuda de una piedra pulida, contiene restos de verde de malaquita. Probablemente date del Período Predinástico.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 19
تعليق عام
الصور
Attachments