English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este vaso de bronze, que data certamente da VI dinastia, caracteriza-se por apresentar a sua superfície martelada com linhas gravadas. O recipiente foi utilizado nos rituais funerários.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze bronzen vaas, die waarschijnlijk uit de 6e dynastie dateert, heeft een oppervlak dat gesmeed is met ingegrifte lijnen. Het recipiënt werd gebruikt tijdens funeraire rituelen.
This bronze vase, which probably dates from the 6th Dynasty, is distinguished by a beaten surface with engraved lines. The container was used during the funerary rituals.
Ce vase en bronze, qui date vraisemblablement de la VIème Dynastie, se distingue par une surface martelée avec des lignes gravées. Le récipient fut employé au cours des rituels funéraires.
Dieses Bronzegefäß, das wahrscheinlich aus der 6. Dynastie stammt, zeichnet sich durch eine getriebene Oberfläche mit gravierten Linien aus. Der Behälter wurde im Verlauf von Bestattungsritualen verwendet.
Questo vaso di bronzo, che risale probabilmente alla VI dinastia, si distingue per una superficie martellata con delle linee incise. Il recipiente fu impiegato durante i rituali funerari.
Este vaso de bronce, que probablemente date de la Dinastía VI, se caracteriza por una superficie martilleada con líneas grabadas. El recipiente fue empleado durante los rituales funerarios.
This bronze vase, which probably dates from the 6th Dynasty, is distinguished by a beaten surface with engraved lines. The container was used during the funerary rituals.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet est un don du Baron É. Empain.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
A. Radwan, Die Kupfer- und Bronzegefässe Ägyptens, Munich 1983, 68-69 nº 191, pl. 42 La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 107
Comentário general
Imagems
Attachments