English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze bronzen vaas, die waarschijnlijk uit de 6e dynastie dateert, heeft een oppervlak dat gesmeed is met ingegrifte lijnen. Het recipiënt werd gebruikt tijdens funeraire rituelen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This bronze vase, which probably dates from the 6th Dynasty, is distinguished by a beaten surface with engraved lines. The container was used during the funerary rituals.
Ce vase en bronze, qui date vraisemblablement de la VIème Dynastie, se distingue par une surface martelée avec des lignes gravées. Le récipient fut employé au cours des rituels funéraires.
Dieses Bronzegefäß, das wahrscheinlich aus der 6. Dynastie stammt, zeichnet sich durch eine getriebene Oberfläche mit gravierten Linien aus. Der Behälter wurde im Verlauf von Bestattungsritualen verwendet.
Questo vaso di bronzo, che risale probabilmente alla VI dinastia, si distingue per una superficie martellata con delle linee incise. Il recipiente fu impiegato durante i rituali funerari.
Este vaso de bronze, que data certamente da VI dinastia, caracteriza-se por apresentar a sua superfície martelada com linhas gravadas. O recipiente foi utilizado nos rituais funerários.
Este vaso de bronce, que probablemente date de la Dinastía VI, se caracteriza por una superficie martilleada con líneas grabadas. El recipiente fue empleado durante los rituales funerarios.
This bronze vase, which probably dates from the 6th Dynasty, is distinguished by a beaten surface with engraved lines. The container was used during the funerary rituals.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet est un don du Baron É. Empain.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
A. Radwan, Die Kupfer- und Bronzegefässe Ägyptens, Munich 1983, 68-69 nº 191, pl. 42 La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 107
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments