English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Folha estreita de ouro, com o olho-udjat gravado em cada ponta: uma ponta está perfurada e a outra partida. A folha está minuciosamente trabalhada, podendo, possívelmente, ter sido utilizada como decoraçao de mobiliário ou de caixa/cofre, etc.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dunne reep goud met aan beide zijden een oedjat-oog ingegraveerd. Een uiteinde is doorboord, het andere afgebroken. De reep is fraai bewerkt. Mogelijk is het gebruikt om een meubelstuk of een kist of iets dergelijks te versieren.
A thin strip of gold with an udjat-eye engraved at each end: one end is perforated, the other is broken off. The strip is finely worked, and it is possible it would have been used to adorn furniture or a box/chest etc.
Mince feuille d'or dont chaque extrémité comporte un oeil-oudjat gravé. Une extrémité est perforée, l'autre est cassée. La feuille, délicatement travaillée, a peut-être servi d'élément de décoration pour un meuble, une boîte, un coffre, etc.
Ein dünner Streifen Gold mit einem an jedem Ende eingravierten Udjat-Auge: ein Ende ist perforiert, das andere ist abgebrochen. Der Streifen ist fein gearbeitet und diente vielleicht als Zierde eines Möbelstückes, etwa eines Kastens oder einer Truhe.
Sottile striscia d'oro con un occhio-udjat intagliato ad ogni estremità. Un'estremità è perforata mentre l'altra è rotta. La striscia è finemente lavorata, ed è possibile che fosse usata per adornare mobili o scatole/casse.
Una delgada tira de oro con un ojo-udyat grabado en cada extremo; un extremo está perforado y el otro roto. La tira está magníficamente trabajada y posiblemente fuera utilizada para adornar un mueble o una caja/arcón, etc.
A thin strip of gold with an udjat-eye engraved at each end: one end is perforated, the other is broken off. The strip is finely worked, and it is possible it would have been used to adorn furniture or a box/chest etc.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection belonging to Joseph Mayer, given to Liverpool Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments