English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A pale green glazed faience shabti. The wig, facial detail and implements are indicated in black, now faded. The text is 'T-form', one horizontal band and one vertical column. The shabti has a flat back.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bleekgroene geglazuurde oesjabti van faience. Pruik, gelaatstrekkenen werktuigen zijn in zwart weergegeven maar een weinig verschoten. De tekst is in de vorm van een T, een horizontale regel boven een verticale kolom. De oesjabti heeft een platte rug.
Ouchebti en faïence émaillée vert pâle. La perruque, les détails du visage et les outils sont indiqués en noir. La couleur est aujourd'hui altérée. L'inscription en T est constituée d'une bande horizontale et d'une colonne de texte. Le dos de l'ouchebti est plat.
Ein hellgrün glasiertes Fayenceuschebti. Perücke, Gesichtszüge und Geräte sind in jetzt verblaßtem Schwarz angegeben. Der Text ist T-förmig angeordnet, also in einem horizontalen Streifen und einer vertikalen Kolumne. Das Uschebti hat eine flache Rückseite.
Usciabti in faience invetriata di colore verde pallido. La parrucca, i dettagli del volto e gli utensili sono indicati in nero, ora sbiadito. Il testo presenta la forma a "T", cioè è disposto in una fascia orizzontale ed una colonna verticale. La parte posteriore dell'usciabti è piatta.
Estatueta funerária em faiança vidrada em verde claro. A peruca, detalhes faciais e implementos estao indicados a preto, hoje, descolorados. O texto tem 'forma-T', com barra horizontal e coluna vertical. A estatueta funerária apresenta parte de trás plana.
Un ushebti de fayenza vidrada de verde pálido. La peluca, los ragos faciales y las herramientas están señalados con negro descolorido. El texto tiene forma de «T», con una banda horizontal y una columna. El ushebti tiene la espalda plana.
A pale green glazed faience shabti. The wig, facial detail and implements are indicated in black, now faded. The text is 'T-form', one horizontal band and one vertical column. The shabti has a flat back.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A gift to the Museum from Mrs Daisy Weaver, London.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
General Comment
Text comment: The text is very faded and illegible.
Images
Attachments