English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un pequeño amuleto en forma de cobra, bien realizado en fayenza vidriada de <!-->turquesa. La serpiente está erguida con el cuerpo enroscado tras ella; detrás de la cabeza hay una agujero de suspensión.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein maar fraai amulet van een cobra van <!-->turquoise geglazuurde faience. De slang zit rechtop met het lichaam gekruld achter zich. Achter de kop zit een oogje ter ophanging.
A small, well-made amulet of a cobra made from a <!-->turquoise glazed faience. The snake sits upright with the body coiled behind, there is a hole for suspension behind the head.
Petite amulette en faïence <!-->turquoise émaillée, de fabrication soignée, représentant un cobra. Le serpent a la tête dressée et le corps lové. L'arrière de la tête est muni d'un trou de suspension.
Ein kleines, sorgfältig hergestelltes Amulett einer Kobra aus <!-->türkisfarbener Fayence. Die Schlange ist mit aufgerichtetem Vorderkörper und eingerolltem Leib dargestellt; hinter dem Kopf befindet sich eine Öse.
Piccolo amuleto ben modellato di un cobra in faience invetriata <!-->turchese. Il serpente siede con il corpo raccolto a spirale dietro. L'oggetto ha un foro, dietro alla testa, per poter essere appeso
Amuleto de cobra, pequeno e bem modelado, feito em faiança vidrada em <!---->turquesa. A serpente encontra-se sentada com o corpo enrolado na parte de trás, apresenta perfuraçao para suspensao, situada na parte de trás da cabeça.
A small, well-made amulet of a cobra made from a <!-->turquoise glazed faience. The snake sits upright with the body coiled behind, there is a hole for suspension behind the head.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A part of the Castle Museum, Norwich, collection, purchased in 1956. Previously the amulet had belonged to J.H.T. Dawson.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Preservation: The tip of the tail and the base are missing.
Imágenes
Attachments