English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petite amulette en faïence <!-->turquoise émaillée, de fabrication soignée, représentant un cobra. Le serpent a la tête dressée et le corps lové. L'arrière de la tête est muni d'un trou de suspension.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein maar fraai amulet van een cobra van <!-->turquoise geglazuurde faience. De slang zit rechtop met het lichaam gekruld achter zich. Achter de kop zit een oogje ter ophanging.
A small, well-made amulet of a cobra made from a <!-->turquoise glazed faience. The snake sits upright with the body coiled behind, there is a hole for suspension behind the head.
Ein kleines, sorgfältig hergestelltes Amulett einer Kobra aus <!-->türkisfarbener Fayence. Die Schlange ist mit aufgerichtetem Vorderkörper und eingerolltem Leib dargestellt; hinter dem Kopf befindet sich eine Öse.
Piccolo amuleto ben modellato di un cobra in faience invetriata <!-->turchese. Il serpente siede con il corpo raccolto a spirale dietro. L'oggetto ha un foro, dietro alla testa, per poter essere appeso
Amuleto de cobra, pequeno e bem modelado, feito em faiança vidrada em <!---->turquesa. A serpente encontra-se sentada com o corpo enrolado na parte de trás, apresenta perfuraçao para suspensao, situada na parte de trás da cabeça.
Un pequeño amuleto en forma de cobra, bien realizado en fayenza vidriada de <!-->turquesa. La serpiente está erguida con el cuerpo enroscado tras ella; detrás de la cabeza hay una agujero de suspensión.
A small, well-made amulet of a cobra made from a <!-->turquoise glazed faience. The snake sits upright with the body coiled behind, there is a hole for suspension behind the head.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the Castle Museum, Norwich, collection, purchased in 1956. Previously the amulet had belonged to J.H.T. Dawson.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: The tip of the tail and the base are missing.
Images
Attachments