English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Pièce de calcaire sculptée en ronde-bosse, représentant un singe accroupi en train de manger une grappe de raisin. Le sommet de la pièce est pourvu d'un trou. Des traces de peinture rouge sont encore visibles.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de rondte uitgehakt stuk kalksteen dat een aap afbeeldt die hurkend een tros druiven eet. Er zit een gat aan de bovenkant. Er zijn nog sporen van rode verf te zien.
A piece of limestone carved in the round, depicting an ape crouching and eating a bunch of grapes. There is a hole at the top and traces of red paint.
Ein Stück allseitig behauenen Kalksteins, das einen kauernden Affen darstellt, der ein Traubenbündel ißt. Oben befindet sich ein Loch, und es sind Reste roter Farbe vorhanden.
Un pezzo di calcare intagliato, rappresentante una scimmia accovacciata in atto di mangiara un grappolo d'uva. Sulla parte superiore vi è un foro e tracce di colore rosso.
Fragmento em calcário esculpido com forma redonda, com representaçao de macaco, deitado com cabeça levantada e comendo cacho de uvas. Apresenta perfuraçao no topo e vestígios de coloraçao vermelha.
Fragmento de caliza tallada con un mono recostado comiendo un racimo de uvas. Tiene un agujero en la parte superior y restos de pintura roja.
A piece of limestone carved in the round, depicting an ape crouching and eating a bunch of grapes. There is a hole at the top and traces of red paint.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Originally in the private collection of R.G. Gayer Anderson, the decoration was part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 115.
Commentaire général
Images
Attachments