English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
In de rondte uitgehakt stuk kalksteen dat een aap afbeeldt die hurkend een tros druiven eet. Er zit een gat aan de bovenkant. Er zijn nog sporen van rode verf te zien.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A piece of limestone carved in the round, depicting an ape crouching and eating a bunch of grapes. There is a hole at the top and traces of red paint.
Pièce de calcaire sculptée en ronde-bosse, représentant un singe accroupi en train de manger une grappe de raisin. Le sommet de la pièce est pourvu d'un trou. Des traces de peinture rouge sont encore visibles.
Ein Stück allseitig behauenen Kalksteins, das einen kauernden Affen darstellt, der ein Traubenbündel ißt. Oben befindet sich ein Loch, und es sind Reste roter Farbe vorhanden.
Un pezzo di calcare intagliato, rappresentante una scimmia accovacciata in atto di mangiara un grappolo d'uva. Sulla parte superiore vi è un foro e tracce di colore rosso.
Fragmento em calcário esculpido com forma redonda, com representaçao de macaco, deitado com cabeça levantada e comendo cacho de uvas. Apresenta perfuraçao no topo e vestígios de coloraçao vermelha.
Fragmento de caliza tallada con un mono recostado comiendo un racimo de uvas. Tiene un agujero en la parte superior y restos de pintura roja.
A piece of limestone carved in the round, depicting an ape crouching and eating a bunch of grapes. There is a hole at the top and traces of red paint.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Originally in the private collection of R.G. Gayer Anderson, the decoration was part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 115.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments