English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Anel sinete em ouro com representaçao de leao a dançar com pandeireta. O anel apresenta bisel oval, espigao liso e figura de leao gravada. O anel encontra-se bastante gasto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gouden zegelring met daarop afgebeeld een dansende leeuw met een tamboerijn. De ring heeft een ovalen kas en een eenvoudig oog. De leeuwenfiguur is ingegraveerd. De ring is vaak gedragen.
A gold signet ring depicting a lion dancing with a tambourine. The ring has an oval bezel and plain shank, the lion figure is engraved. The ring is well worn.
Chevalière en or représentant un lion dansant avec un tambourin. La bague, très usée, est composée d'un chaton ovale et d'un simple anneau. Le lion a été gravé.
Ein goldener Siegelring, auf dem ein tanzender Löwe mit einem Tambourin dargestellt ist. Die Ringplatte ist oval, das Ringband ist unverziert und die Löwenfigur ist eingraviert. Der Ring ist sehr abgenutzt.
Anello d'oro a sigillo rappresentante un leone danzante con tamburello. L'anello presenta un castone ovale ed una montatura liscia. La figura del leone è incisa. L'anello è usurato.
Anillo de sello de oro que representa a un león que baila con una pandereta. El anillo tiene un chatón de sortija ovalado y el cuerpo es liso; el león está grabado. La sortija está muy desgastada.
A gold signet ring depicting a lion dancing with a tambourine. The ring has an oval bezel and plain shank, the lion figure is engraved. The ring is well worn.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The ring was originally in the private collection of the author, Sir H. Rider Haggard and he bequeathed it to the Castle Museum, Norwich. This collection was then purchased by Liverpool Museum in 1956.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 79; pl. 124. P. H. K. Gray and Dorothy Slow, "Egyptian Mummies in the City of Liverpool Museums", 1968, 50-56.
Comentário general
Provenance: It is possible that the ring came from the royal tomb of Akhenaten at El-'Amarna.
Imagems
Attachments