English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Intatto cono funerario in terracotta. Lo stampo presenta tre linee verticali suddivise di testo. La parte inferiore del pezzo è leggermente danneggiata.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Intacte grafkegel van aardewerk. Op het zegel staan drie gescheiden verticale kolommen tekst. De onderste rand is licht beschadigd.
An intact pottery funerary cone. The stamp has three vertical, divided columns of text. The bottom edge is slightly damaged.
Cône funéraire en terre cuite. Il comporte trois colonnes de texte séparées. Le bord inférieur est légèrement endommagé.
Ein intakter Grabkegel aus Ton. Die Stempelfläche zeigt drei vertikale Textkolumnen mit Zeilentrennern. Der untere Rand ist leicht beschädigt.
Cone funerário, em cerâmica, intacta. O selo apresenta três colunas verticais de texto, divididas. O extremo inferior encontra-se ligeiramente deteriorada.
Un cono funerario intacto. La estampilla tiene tres columnas de texto divididas. El borde del extremo interior está ligeramente dañado.
An intact pottery funerary cone. The stamp has three vertical, divided columns of text. The bottom edge is slightly damaged.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Mry-Ms
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
f39 Aa1 M17*M17 Aa1 / ! D4 Q1*A40 M23 G39*Z1 N35 V31 N37A // ! U6 F31*S29 A52 !
Translitterazione
jmAxy xr Wsjr sA-nsw KS Mry-Ms
Traduzione
Riverito di fronte ad Osiride, il figlio del re (viceré) di Kush, Merymose.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een die geëerd is voor Osiris, de koningszoon van Koesj Merymose.
One revered before Osiris, the King's Son (= Viceroy) of Kush, Merymose.
Le révéré devant Osiris, le Fils du Roi (vice-roi) de Kouch, Merymose.
Der Versorgte bei Osiris, der Königssohn (Vizekönig) von Kusch Merimose.
Um venerado perante Osíris, o Filho do Rei (Viceroy) de Kush, Merymose.
Uno venerado delante de Osiris, el Hijo del Rey de Kush (virrey), Merymose.
One revered before Osiris, the King's Son (= Viceroy) of Kush, Merymose.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A donation from Miss R. Nash, part of the collection belonging to Florence Nightingale.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Commento generale
Provenance: Thebes, many other cones belonging to Merymose have been found and TT 383 is attributed to him. Preservation: A small part is damaged at the bottom of the stamp.
Immaginei
Attachments