English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Intacte grafkegel van aardewerk. Op het zegel staan drie gescheiden verticale kolommen tekst. De onderste rand is licht beschadigd.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
An intact pottery funerary cone. The stamp has three vertical, divided columns of text. The bottom edge is slightly damaged.
Cône funéraire en terre cuite. Il comporte trois colonnes de texte séparées. Le bord inférieur est légèrement endommagé.
Ein intakter Grabkegel aus Ton. Die Stempelfläche zeigt drei vertikale Textkolumnen mit Zeilentrennern. Der untere Rand ist leicht beschädigt.
Intatto cono funerario in terracotta. Lo stampo presenta tre linee verticali suddivise di testo. La parte inferiore del pezzo è leggermente danneggiata.
Cone funerário, em cerâmica, intacta. O selo apresenta três colunas verticais de texto, divididas. O extremo inferior encontra-se ligeiramente deteriorada.
Un cono funerario intacto. La estampilla tiene tres columnas de texto divididas. El borde del extremo interior está ligeramente dañado.
An intact pottery funerary cone. The stamp has three vertical, divided columns of text. The bottom edge is slightly damaged.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Mry-Ms
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
f39 Aa1 M17*M17 Aa1 / ! D4 Q1*A40 M23 G39*Z1 N35 V31 N37A // ! U6 F31*S29 A52 !
Transliteratie
jmAxy xr Wsjr sA-nsw KS Mry-Ms
Vertaling
Een die geëerd is voor Osiris, de koningszoon van Koesj Merymose.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
One revered before Osiris, the King's Son (= Viceroy) of Kush, Merymose.
Le révéré devant Osiris, le Fils du Roi (vice-roi) de Kouch, Merymose.
Der Versorgte bei Osiris, der Königssohn (Vizekönig) von Kusch Merimose.
Riverito di fronte ad Osiride, il figlio del re (viceré) di Kush, Merymose.
Um venerado perante Osíris, o Filho do Rei (Viceroy) de Kush, Merymose.
Uno venerado delante de Osiris, el Hijo del Rey de Kush (virrey), Merymose.
One revered before Osiris, the King's Son (= Viceroy) of Kush, Merymose.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A donation from Miss R. Nash, part of the collection belonging to Florence Nightingale.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Algemeen commentaar
Provenance: Thebes, many other cones belonging to Merymose have been found and TT 383 is attributed to him. Preservation: A small part is damaged at the bottom of the stamp.
Afbeeldingen
Attachments