English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Lourd flacon en terre cuite rouge et grossière. Il est de facture sommaire et de forme irrégulière. Il comporte une panse conique, une base pointue et un long col sans bord.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Flacon van grof rood aardewerk, niet erg elegant gemaakt en onregelmatig van vorm. Het lichaam is kegelvormig, met een puntige basis en lange hals zonder rand. De flacon is zwaar.
A flask made from a coarse red pottery, roughly made and irregular in shape. It has a conical body, pointed base and a long neck with no rim. The flask is heavy.
Ein Flakon aus grober roter Keramik, roh gefertigt und von unregelmäßiger Form. Er besitzt einen konischen Körper, einen Spitzboden und einen langen, randlosen Hals. Der Flakon ist schwer.
Fiaschetta di terracotta grezza, di grossolana fattura e di forma irregolare. Presenta un corpo conico, una base a punta ed un lungo collo sprovvisto di orlo. La fiaschetta risulta piuttosto pesante.
Frasco feito em cerâmica vermelha, rudemente trabalhado e com forma irregular. Apresenta corpo cónico, base apontada e pescoço longo sem rebordo. O frasco é bastante pesado.
Frasco de burda cerámica roja, hecho toscamente y de forma irregular. Tiene cuerpo cónico, base apuntada y un cuello largo sin borde. El frasco es pesado.
A flask made from a coarse red pottery, roughly made and irregular in shape. It has a conical body, pointed base and a long neck with no rim. The flask is heavy.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From Naville's excavations at Deir el-Bahari during 1903-06 with the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments