English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este tamborete de madeira provém certamente de um túmulo tebano do Império Novo. Os pés terminam com a forma de tufos de papiros de onde saem cabeças de patos. A parte superior do assento desapareceu.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten krukje is waarschijnlijk afkomstig uit een Thebaans graf uit het Nieuwe Rijk. De poten eindingen in papyrusbosjes waaruit eendekoppen tevoorschijn komen. Het zitvlak zelf is niet bewaard.
This wooden stool probably comes from a Theban tomb of the New Kingdom. The feet end in clumps of papyrus out of which the heads of ducks appear. The seat itself is not preserved.
Ce tabouret en bois provient vraisemblablement d'une tombe thébaine du Nouvel Empire. Les pieds se terminent en touffes de papyrus d'où sortent des têtes de canards. Le siège même n'est pas conservé.
Dieser hölzerne Hocker stammt wahrscheinlich aus einem thebanischen Grab des Neuen Reiches. Die Füße enden in Papyrusdolden, aus denen Entenköpfe hervorkommen. Der Sitz selbst ist nicht erhalten.
Questo poggiapiedi di legno proviene probabilmente da una tomba tebana del Nuovo Regno. I piedi terminano in ciuffi di papiro da cui fuoriescono delle teste di anatra. Il sedile non si é conservato.
Este taburete de madera proviene probablemente de una tumba tebana del Imperio Nuevo. Las patas terminan en tallos de papiro de donde surgen cabezas de pato. El asiento propiamente dicho no se ha conservado.
This wooden stool probably comes from a Theban tomb of the New Kingdom. The feet end in clumps of papyrus out of which the heads of ducks appear. The seat itself is not preserved.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Louxor.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Het leven na de dood in het oude Egypte (Exposition), Tongres 1969, 39 nº 53 G. Killen, Ancient Egyptian Furniture, Warminster 1980, II 74 La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 113
Comentário general
État de conservation: Un des pieds a été restauré. Le siège manque.
Imagems
Attachments