English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The mummy of a falcon. The bird is partially wrapped, the beak, legs and tail feathers are exposed.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummie van een valk. De vogel is deels ingewikkeld, maar de snavel, poten en staartveren liggen bloot.
Momie d'un faucon. L'oiseau est partiellement enveloppé. Le bec, les pattes et les plumes de la queue sont exposés.
Die Mumie eines Falken. Der Vogel ist teilweise bandagiert, Schnabel, Beine und Schwanzfedern liegen frei.
Mummia di un falco. L'uccello è solo parzialmente avvolto da fasce, dato che il becco, le gambe e le piume della coda sono esposte.
Múmia de falcao. A ave encontra-se parcialmente enfaixada, tendo o bico, patas e penas da cauda expostos.
Momia de halcón. El pájaro está parcialmente vendado, el pico miniatura, las patas y las plumas de las alas están expuestos.
The mummy of a falcon. The bird is partially wrapped, the beak, legs and tail feathers are exposed.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Purchased from the Cheltenham Boys College in 1976.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments