English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Piccola usciabti in faience invetriata di colore verde. Le due zappe ed il cesto sulla schiena sono dipinti in nero. Il testo è disposto in una colonna verticale sulla parte frontale della figura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine groene geglazuurde oesjabti van faience. De twee schoffels en de korf op de rug zijn zwart geschilderd. De tekst is eveneens geschilderd en staat in een verticale kolom aan de voorzijde van de figuur.
A small, green glazed faience shabti. The two hoes and the basket on the back are painted in black. The text is also painted and is in a vertical column on the front of the figure.
Petit ouchebti en faïence verte émaillée. Les deux houes et le sac jeté sur le dos sont peints en noir. Le texte, peint lui aussi, figure dans une colonne sur le devant de la statuette.
Ein kleines, grün glasiertes Fayenceuschebti. Die beiden Hacken und der Korb auf dem Rücken sind schwarz aufgemalt. Der Text ist ebenfalls gemalt und besteht aus einer Kolumne an der Vorderseite.
Estatueta funerária, pequena, em faiança vidrada em verde. Os dois alvioes e o cesto estao pintados a preto. O texto encontra-se, igualmente, pintado a preto, em coluna vertical, na parte da frente da figura.
Pequeño ushebti de fayenza vidriada de verde. Las dos azadas y la cesta de la espalda están pintadas de negro. El texto también está pintado; se trata de un línea vertical en la parte frontal de la figura.
A small, green glazed faience shabti. The two hoes and the basket on the back are painted in black. The text is also painted and is in a vertical column on the front of the figure.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
L'osiride Haty (?).
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris Haty (?).
The Osiris Haty (?).
L'Osiris Haty (?).
Osiris Hati (?).
O Osíris Haty (?).
El Osiris Haty (?).
The Osiris Haty (?).
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Once in the MacGregor collection, the shabti was part of a gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995) .
Commento generale
Preservation: The shabti is broken and repaired. Text comment: The text is in it's simplest form, naming the owner as "The Osiris N".
Immaginei
Attachments