English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein großes, einfaches Holzuschebti, das mit einer schwarzen Substanz, wahrscheinlich Firnis, überzogen ist. Die Figur hält zwei Hacken, aber keinen Korb. Der Text bedeckt in horizontalen Streifen die untere Körperhälfte, unterhalb des linken Armes ist eine Kartusche zu erkennen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote effen oesjabti van hout, bedekt met een zwarte substantie, waarschijnlijk vernis. De figuur draagt twee schoffels met er is geen korf te zien. De tekst, in horizontale banen, bedekt het onderste deel van het lichaam. Onder de linkerarm is een cartouche te zien.
A tall plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure carries two hoes but there is no basket. The text covers the lower part of the body in horizontal bands, a cartouche is visible beneath the left arm.
Grand ouchebti en bois, d'une grande simplicité, recouvert d'une substance noire, probablement du vernis. La figure porte deux houes, mais pas de sac. Des bandes horizontales de texte couvrent la partie inférieure du corps. On aperçoit un cartouche sous le bras gauche.
Alta e semplice usciabti in legno coperta da una sostanza, probabilmente vernice, di colore nero. La figura porta due zappe e non ha alcun cesto. Il testo copre la parte inferiore del corpo ed è disposto in fasce orizzontali; un cartiglio è visibile sotto il braccio sinistro.
Estatueta funerária, alta e lisa, em madeira, coberta com camada de substância escura, provavelmente verniz. A figura segura dois alvioes e nao apresenta cesto. O texto cobre a parte inferior do corpo em barras horizontais, uma cartela ainda é visível por baixo do braço esquerdo.
Un alto y sencillo ushebti de madera cubierto por una sustancia negra, probablemente barniz. La figura lleva dos azadas, pero no cesta. El texto cubre la parte inferior del cuerpo con líneas horizontales; debajo del brazo izquierdo se puede ver un cartucho.
A tall plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure carries two hoes but there is no basket. The text covers the lower part of the body in horizontal bands, a cartouche is visible beneath the left arm.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Site: Possibly from the tomb of Sethos I. Preservation: The wood is split on the back of the wig and the surface is flaking.
Abbildungen
Attachments