English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A plain wooden shabti. The figure wears a long tripartite wig, the facial features are well modelled but the hands are barely defined. There is no trace of colour or text.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Effen houten oesjabti. De figuur draagt een lange driedelige pruik. De gelaatstrekken zijn goed uitgewerkt, maar de handen weer nauwelijks gedefinieerd. Er is geen spoor te zien van kleur of tekst.
Ouchebti en bois. La figure, d'une grande simplicité, porte une longue perruque tripartite. Les traits du visage sont habilement modelés, mais les mains sont à peine dessinées. Aucune trace de couleur ou de texte n'apparaît.
Ein einfaches Holzuschebti. Die Figur trägt eine lange dreiteilige Perücke, die Gesichtszüge sind gut modelliert, aber die Hände sind kaum herausgearbeitet. Es sind keine Farbspuren vorhanden.
Semplice usciabti in legno. La figura indossa una lunga parrucca tripartita ed i lineamenti del volto sono ben modellati mentre le mani risultano a malapena definite. Non vi è alcuna traccia di colore o di testo.
Estatueta funerária em madeira lisa. A figura usa peruca longa tripartida, estando os seus traços faciais bem modelados e as maos pouco definidas. Nao apresenta vestígios de coloraçao ou texto.
Un sencillo ushebti. La figura lleva una larga peluca tripartita, los rasgos faciales están bien modelados, pero las manos apenas están definidas. No hay restos de color o de texto.
A plain wooden shabti. The figure wears a long tripartite wig, the facial features are well modelled but the hands are barely defined. There is no trace of colour or text.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
General Comment
Preservation: There is some damage to the left side of the shabti, both front and back, attempts have been made to fill the holes with a white plaster.
Images
Attachments