English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Grand ouchebti en bois, d'une grande simplicité, recouvert d'une substance noire, probablement du vernis. La figure porte deux houes, mais pas de sac. Des bandes horizontales de texte couvrent la partie inférieure du corps. On aperçoit un cartouche sous le bras gauche.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote effen oesjabti van hout, bedekt met een zwarte substantie, waarschijnlijk vernis. De figuur draagt twee schoffels met er is geen korf te zien. De tekst, in horizontale banen, bedekt het onderste deel van het lichaam. Onder de linkerarm is een cartouche te zien.
A tall plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure carries two hoes but there is no basket. The text covers the lower part of the body in horizontal bands, a cartouche is visible beneath the left arm.
Ein großes, einfaches Holzuschebti, das mit einer schwarzen Substanz, wahrscheinlich Firnis, überzogen ist. Die Figur hält zwei Hacken, aber keinen Korb. Der Text bedeckt in horizontalen Streifen die untere Körperhälfte, unterhalb des linken Armes ist eine Kartusche zu erkennen.
Alta e semplice usciabti in legno coperta da una sostanza, probabilmente vernice, di colore nero. La figura porta due zappe e non ha alcun cesto. Il testo copre la parte inferiore del corpo ed è disposto in fasce orizzontali; un cartiglio è visibile sotto il braccio sinistro.
Estatueta funerária, alta e lisa, em madeira, coberta com camada de substância escura, provavelmente verniz. A figura segura dois alvioes e nao apresenta cesto. O texto cobre a parte inferior do corpo em barras horizontais, uma cartela ainda é visível por baixo do braço esquerdo.
Un alto y sencillo ushebti de madera cubierto por una sustancia negra, probablemente barniz. La figura lleva dos azadas, pero no cesta. El texto cubre la parte inferior del cuerpo con líneas horizontales; debajo del brazo izquierdo se puede ver un cartucho.
A tall plain wooden shabti, covered in a black substance, probably varnish. The figure carries two hoes but there is no basket. The text covers the lower part of the body in horizontal bands, a cartouche is visible beneath the left arm.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Site: Possibly from the tomb of Sethos I. Preservation: The wood is split on the back of the wig and the surface is flaking.
Images
Attachments