English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Peso grande feito em calcário. Apresenta forma rectangular e encontra-se perfurado no topo, para suspensao. O <!---->nome de Akhenaton está gravado na parte da frente, dentro de cartela.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot kalkstenen gewicht. Het is rechthoekig en bovenin doorboord om te kunnen worden opgehangen. Aan de voorzijde staat in een cartouche de naam van Achnaton.
A large weight made from limestone. It is rectangular in shape and is pierced at the top for suspension. The name of Akhenaten is carved on the front within a cartouche.
Grand poids en calcaire. Il est de forme rectangulaire et percé au sommet pour permettre la suspension. Le nom d'Akhénaton est gravé sur le devant, à l'intérieur d'un cartouche.
Ein großes Kalksteingewicht. Es ist rechteckig und oben durchbohrt. Der Name des Echnaton ist in einer Kartusche auf der Vorderseite angebracht.
Peso in calcare. L'oggetto ha forma rettangolare e presenta nella parte superiore un foro per poter essere appeso. Il <!-->nome di Akhenaten è intagliato sulla parte frontale all'interno di un cartiglio.
Una gran pesa de caliza. Es de forma rectangular y está agujereada en la parte superior para ser colgada. El nombre de Ajenatón está grabado en la parte frontal dentro de un cartucho.
A large weight made from limestone. It is rectangular in shape and is pierced at the top for suspension. The name of Akhenaten is carved on the front within a cartouche.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The cartouche is faded and the edges very worn.
Imagems
Attachments