English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Partes restantes de cobra mumificada, bem enfaixada e preservada. Certo número de divindades egípcias adoptaram a forma da cobra, tais como Uadjit, Apófis e Meretseger.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gemummificeerde resten van een slang, fraai ingewikkeld en bewaard gebleven. Enkele Egyptische godin hadden de vorm van een slang, zoals Wadjet, Apophis en Meretseger.
The mummified remains of a snake, well bandaged and well preserved. A number of Egyptian deities took the form of a snake including Wadjet, Apophis and Meretseger.
Restes momifiés d'un serpent, soigneusement enveloppés et bien conservés. Un certain nombre de divinités égyptiennes prenaient la forme d'un serpent, notamment Ouadjet, Apophis et Meretseger.
Die mumifizierten Überreste einer sorgfältig bandagierten und gut erhaltenen Schlange. Eine Reihe ägyptischer Gottheiten konnte die Gestalt einer Schlange annehmen, darunter Wadjit, Apophis und Meretseger.
Resti mummificati di un serpente, ben avvolto e conservato. Molte divinità egizie prendevano la forma di un serpente e fra queste Uadjet, Apopi e Meretseger.
Restos momificados de una serpiente, bien vendada y conservada. Un cierto número de deidades tomaba la forma de serpiente, incluídas Uadyet, Apopis y Meretseger.
The mummified remains of a snake, well bandaged and well preserved. A number of Egyptian deities took the form of a snake including Wadjet, Apophis and Meretseger.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Part of a donation from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments