English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die mumifizierten Überreste einer sorgfältig bandagierten und gut erhaltenen Schlange. Eine Reihe ägyptischer Gottheiten konnte die Gestalt einer Schlange annehmen, darunter Wadjit, Apophis und Meretseger.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gemummificeerde resten van een slang, fraai ingewikkeld en bewaard gebleven. Enkele Egyptische godin hadden de vorm van een slang, zoals Wadjet, Apophis en Meretseger.
The mummified remains of a snake, well bandaged and well preserved. A number of Egyptian deities took the form of a snake including Wadjet, Apophis and Meretseger.
Restes momifiés d'un serpent, soigneusement enveloppés et bien conservés. Un certain nombre de divinités égyptiennes prenaient la forme d'un serpent, notamment Ouadjet, Apophis et Meretseger.
Resti mummificati di un serpente, ben avvolto e conservato. Molte divinità egizie prendevano la forma di un serpente e fra queste Uadjet, Apopi e Meretseger.
Partes restantes de cobra mumificada, bem enfaixada e preservada. Certo número de divindades egípcias adoptaram a forma da cobra, tais como Uadjit, Apófis e Meretseger.
Restos momificados de una serpiente, bien vendada y conservada. Un cierto número de deidades tomaba la forma de serpiente, incluídas Uadyet, Apopis y Meretseger.
The mummified remains of a snake, well bandaged and well preserved. A number of Egyptian deities took the form of a snake including Wadjet, Apophis and Meretseger.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Part of a donation from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments