English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Magnífica estatua de un rey hecha con arenisca pintada de blanco. Los rasgos están magníficamente incisos y bien modelados. La cabeza del uraeus está rota, pero a parte de eso hay pocos daños más. Es posible que la cabeza formara parte de la estatua de una esfinge real.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai hoofd van een koning van witgeschilderd zandsteen. De trekken zijn op een fijne manier ingegraveerd en gemodelleerd. De kop van de uraeus is afgebroken, maar voor het overige is het stuk nauwelijks beschadigd. Mogelijk behoorde het hoofd tot het beeld van een koninklijke sfinx.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Belle tête de roi en grès peint en blanc. Les traits du visage ont été très finement gravés et modelés. La tête de l'uraeus est cassée, mais, de manière générale, la pièce est peu endommagée. Elle provient peut-être d'un sphinx royal.
Der schöne Kopf eines Königs aus weißbemaltem Sandstein. Die Gesichtszüge sind sehr fein eingeschnitten und gut modelliert. Der Kopf des Uräus ist abgebrochen, ansonsten sind kaum Schäden vorhanden. Vermutlich gehörte der Kopf zu einer königlichen Sphinx.
Raffinata testa di un sovrano in calcare dipinto di bianco. I dettagli sono ben modellati ed incisi in modo molto raffinato. La testa e l'ureo sono rotti ma per il resto l'oggetto presenta solo piccoli danni. Probabilmente la figura apparteneva ad una sfinge regale.
Cabeça de estátua de faraó, feita em arenito pintado de branco, trabalhado de forma minuciosa. Os traços faciais estao minuciosamente gravados e excelentemente modelados. Apesar de a cabeça do ureus estar partida, a peça está pouco deteriorada. É possível que a cabeça tenha pertencido a uma estátua de esfinge real.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Preservation: The head is broken at the neck.
Imágenes
Attachments