English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der schöne Kopf eines Königs aus weißbemaltem Sandstein. Die Gesichtszüge sind sehr fein eingeschnitten und gut modelliert. Der Kopf des Uräus ist abgebrochen, ansonsten sind kaum Schäden vorhanden. Vermutlich gehörte der Kopf zu einer königlichen Sphinx.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai hoofd van een koning van witgeschilderd zandsteen. De trekken zijn op een fijne manier ingegraveerd en gemodelleerd. De kop van de uraeus is afgebroken, maar voor het overige is het stuk nauwelijks beschadigd. Mogelijk behoorde het hoofd tot het beeld van een koninklijke sfinx.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Belle tête de roi en grès peint en blanc. Les traits du visage ont été très finement gravés et modelés. La tête de l'uraeus est cassée, mais, de manière générale, la pièce est peu endommagée. Elle provient peut-être d'un sphinx royal.
Raffinata testa di un sovrano in calcare dipinto di bianco. I dettagli sono ben modellati ed incisi in modo molto raffinato. La testa e l'ureo sono rotti ma per il resto l'oggetto presenta solo piccoli danni. Probabilmente la figura apparteneva ad una sfinge regale.
Cabeça de estátua de faraó, feita em arenito pintado de branco, trabalhado de forma minuciosa. Os traços faciais estao minuciosamente gravados e excelentemente modelados. Apesar de a cabeça do ureus estar partida, a peça está pouco deteriorada. É possível que a cabeça tenha pertencido a uma estátua de esfinge real.
Magnífica estatua de un rey hecha con arenisca pintada de blanco. Los rasgos están magníficamente incisos y bien modelados. La cabeza del uraeus está rota, pero a parte de eso hay pocos daños más. Es posible que la cabeza formara parte de la estatua de una esfinge real.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The head is broken at the neck.
Abbildungen
Attachments