English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Cabeça de estátua de faraó, feita em arenito pintado de branco, trabalhado de forma minuciosa. Os traços faciais estao minuciosamente gravados e excelentemente modelados. Apesar de a cabeça do ureus estar partida, a peça está pouco deteriorada. É possível que a cabeça tenha pertencido a uma estátua de esfinge real.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai hoofd van een koning van witgeschilderd zandsteen. De trekken zijn op een fijne manier ingegraveerd en gemodelleerd. De kop van de uraeus is afgebroken, maar voor het overige is het stuk nauwelijks beschadigd. Mogelijk behoorde het hoofd tot het beeld van een koninklijke sfinx.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Belle tête de roi en grès peint en blanc. Les traits du visage ont été très finement gravés et modelés. La tête de l'uraeus est cassée, mais, de manière générale, la pièce est peu endommagée. Elle provient peut-être d'un sphinx royal.
Der schöne Kopf eines Königs aus weißbemaltem Sandstein. Die Gesichtszüge sind sehr fein eingeschnitten und gut modelliert. Der Kopf des Uräus ist abgebrochen, ansonsten sind kaum Schäden vorhanden. Vermutlich gehörte der Kopf zu einer königlichen Sphinx.
Raffinata testa di un sovrano in calcare dipinto di bianco. I dettagli sono ben modellati ed incisi in modo molto raffinato. La testa e l'ureo sono rotti ma per il resto l'oggetto presenta solo piccoli danni. Probabilmente la figura apparteneva ad una sfinge regale.
Magnífica estatua de un rey hecha con arenisca pintada de blanco. Los rasgos están magníficamente incisos y bien modelados. La cabeza del uraeus está rota, pero a parte de eso hay pocos daños más. Es posible que la cabeza formara parte de la estatua de una esfinge real.
The fine head of a king made from a white-painted sandstone. The features are very finely incised and well-modelled. The head of the uraeus is broken but otherwise there is little damage. It is possible that the head belonged to a royal sphinx statue.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The head is broken at the neck.
Imagems
Attachments