English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein langes dünnes Papyrusstück, dessen Vorderseite mit 20 koptischen Zeilen beschrieben ist. Die Rückseite trägt eine Zeile.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lang en smal stuk papyrus met op de voorzijde 20 regels in het Koptisch en op de achterzijde een enkele regel.
A long thin piece of papyrus, inscribed on the front with 20 lines of Coptic. On the reverse is a single line.
Pièce de papyrus longue et mince, comportant vingt lignes de texte copte. Au revers, figure une seule ligne.
Lungo e stretto pezzo di papiro iscritto con venti linee di Copto sulla parte frontale. Sul retro vi è una sola linea di testo.
Parte, longa e estreita, de papiro, com inscriçao Copta, na parte da frente, em 20 linhas. Outra linha surge no reverso do papiro.
Un largo y delgado fragmento de papiro inscrito en una cara con 20 líneas de copto. En el reverso sólo hay una línea.
A long thin piece of papyrus, inscribed on the front with 20 lines of Coptic. On the reverse is a single line.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Wellcome Foundation.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments