English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Lang en smal stuk papyrus met op de voorzijde 20 regels in het Koptisch en op de achterzijde een enkele regel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A long thin piece of papyrus, inscribed on the front with 20 lines of Coptic. On the reverse is a single line.
Pièce de papyrus longue et mince, comportant vingt lignes de texte copte. Au revers, figure une seule ligne.
Ein langes dünnes Papyrusstück, dessen Vorderseite mit 20 koptischen Zeilen beschrieben ist. Die Rückseite trägt eine Zeile.
Lungo e stretto pezzo di papiro iscritto con venti linee di Copto sulla parte frontale. Sul retro vi è una sola linea di testo.
Parte, longa e estreita, de papiro, com inscriçao Copta, na parte da frente, em 20 linhas. Outra linha surge no reverso do papiro.
Un largo y delgado fragmento de papiro inscrito en una cara con 20 líneas de copto. En el reverso sólo hay una línea.
A long thin piece of papyrus, inscribed on the front with 20 lines of Coptic. On the reverse is a single line.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
A gift from the Wellcome Foundation.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments