English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento di statua in alabastro, che raffigura parte della sezione centrale del torso e le braccia. Sulla parte posteriore vi è un pilastro iscritto. Si tratta della statua di un nobile o di un sovrano. Lo status del personaggio è deducibile dalla raffinata fattura del pezzo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een beeld van albast, waarvan een deel van de middentors en armen bewaard zijn gebleven. Op de rugzijde bevindt zich een deel van de rugpilaar met inscriptie. Het gaat hier om het beeld van een edele of de koning, een status die af te lezen is aan het goede vakmanschap.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Fragment de statue en albâtre. Seuls les bras et le torse sectionné à mi-hauteur nous sont parvenus. Le pilier dorsal, partiellement conservé, porte une inscription. La finesse du travail indique qu'elle représentait un roi ou un noble.
Fragment einer Alabasterstatue, das aus dem mittleren Teil eines Torso und den Armen besteht. An der Rückseite ist ein Teil des beschrifteten Rückenpfeilers zu sehen. Die Statue zeigt einen hohen Beamten oder einen König, ein Status, der sich in der sorgfältigen Ausführung zeigt.
Fragmento de estátua, feito em alabastro, com representaçao de parte central de torso e braços. Na parte de trás encontra-se parte de pilar inscrito. A estátua pertence a nobre ou rei, reflectido na qualidade do trabalho artesanal.
Fragmento de una estatua de alabastro con parte de la zona media del torso y los brazos. En la parte posterior hay restos de un pilar dorsal inscrito. De trata de la estatua de un noble o de un rey; una categoría social reflejada en el magnífico trabajo.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
/ D60# F39:Aa1 D21:X1 G36 ! // F34 W14 W1# !
Translitterazione
wab jmAxy xr wrt? jb Hsj ?
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments