English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Fragment einer Alabasterstatue, das aus dem mittleren Teil eines Torso und den Armen besteht. An der Rückseite ist ein Teil des beschrifteten Rückenpfeilers zu sehen. Die Statue zeigt einen hohen Beamten oder einen König, ein Status, der sich in der sorgfältigen Ausführung zeigt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een beeld van albast, waarvan een deel van de middentors en armen bewaard zijn gebleven. Op de rugzijde bevindt zich een deel van de rugpilaar met inscriptie. Het gaat hier om het beeld van een edele of de koning, een status die af te lezen is aan het goede vakmanschap.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Fragment de statue en albâtre. Seuls les bras et le torse sectionné à mi-hauteur nous sont parvenus. Le pilier dorsal, partiellement conservé, porte une inscription. La finesse du travail indique qu'elle représentait un roi ou un noble.
Frammento di statua in alabastro, che raffigura parte della sezione centrale del torso e le braccia. Sulla parte posteriore vi è un pilastro iscritto. Si tratta della statua di un nobile o di un sovrano. Lo status del personaggio è deducibile dalla raffinata fattura del pezzo.
Fragmento de estátua, feito em alabastro, com representaçao de parte central de torso e braços. Na parte de trás encontra-se parte de pilar inscrito. A estátua pertence a nobre ou rei, reflectido na qualidade do trabalho artesanal.
Fragmento de una estatua de alabastro con parte de la zona media del torso y los brazos. En la parte posterior hay restos de un pilar dorsal inscrito. De trata de la estatua de un noble o de un rey; una categoría social reflejada en el magnífico trabajo.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
/ D60# F39:Aa1 D21:X1 G36 ! // F34 W14 W1# !
Umschrift
wab jmAxy xr wrt? jb Hsj ?
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments