English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment de statue en albâtre. Seuls les bras et le torse sectionné à mi-hauteur nous sont parvenus. Le pilier dorsal, partiellement conservé, porte une inscription. La finesse du travail indique qu'elle représentait un roi ou un noble.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een beeld van albast, waarvan een deel van de middentors en armen bewaard zijn gebleven. Op de rugzijde bevindt zich een deel van de rugpilaar met inscriptie. Het gaat hier om het beeld van een edele of de koning, een status die af te lezen is aan het goede vakmanschap.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Fragment einer Alabasterstatue, das aus dem mittleren Teil eines Torso und den Armen besteht. An der Rückseite ist ein Teil des beschrifteten Rückenpfeilers zu sehen. Die Statue zeigt einen hohen Beamten oder einen König, ein Status, der sich in der sorgfältigen Ausführung zeigt.
Frammento di statua in alabastro, che raffigura parte della sezione centrale del torso e le braccia. Sulla parte posteriore vi è un pilastro iscritto. Si tratta della statua di un nobile o di un sovrano. Lo status del personaggio è deducibile dalla raffinata fattura del pezzo.
Fragmento de estátua, feito em alabastro, com representaçao de parte central de torso e braços. Na parte de trás encontra-se parte de pilar inscrito. A estátua pertence a nobre ou rei, reflectido na qualidade do trabalho artesanal.
Fragmento de una estatua de alabastro con parte de la zona media del torso y los brazos. En la parte posterior hay restos de un pilar dorsal inscrito. De trata de la estatua de un noble o de un rey; una categoría social reflejada en el magnífico trabajo.
A fragment of statue made from alabaster, showing a part of the torso mid-section and arms. At the back is part of the inscribed pillar. The statue is of a noble or king, a status reflected in the fine workmanship.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
/ D60# F39:Aa1 D21:X1 G36 ! // F34 W14 W1# !
Translitération
wab jmAxy xr wrt? jb Hsj ?
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments