English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Figura de ébano representando a un captivo, tumbado poca abajo, con sus codos atados a la espalda. La barba y el peinado le identifican como un asiático. Este tipo de figuras eran frecuentemente colocadas en el mango de látigos y de bastones.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het ebbehouten figuurtje van een gevangene, die voorover ligt met zijn ellebogen achter zijn rug vastgebonden. De baard en het kapsel zijn die van een Aziaat. Figuurtjes als deze werden vaak als handvat van een zweep of wandelstok gebruikt.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Figurine en ébène d'un captif allongé, les bras liés sur le dos. La barbe et la coiffure identifient le captif à un asiatique. Ce type de figure faisait souvent partie des manches de fouet ou de cannes.
Ebenholzfigur eines Gefangenen, der mit dem Gesicht nach unten und mit auf seinem Rücken zusammengebundenen Ellbogen daniederliegt. Bart und Haarfrisur weisen den Gefangenen als Asiaten aus. Derartige Figuren wurden oft auf Peitschengriffen und Wanderstöcken angebracht.
La figura di ebano di un prigioniero, che giace bocconi con i gomiti legati dietro la schiena. La barba e lo stile dei capelli identificano il prigioniero con un asiatico. Tali figure venivano spesso poste sui manici delle fruste e sui bastoni da passeggio.
Figura em ébano de um captivo, inclinado de bruços, com os braços atados atrás das costas pelos cotovelos. A barba e a cabeleira identificam o captivo como sendo um asiático. Tais figuras eram várias vezes colocadas no cabo de chicotes e bengalas.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A gift from the Trustees of the Wellcome collection, part of the collection of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The figure was originally part of the MacGregor collection which was sold at Sotheby's in 1922.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Iconography: The classical pose of a captive with the elbows pinned back. Nubians and Asiatics were identified by their hairstyle and dress.
Imágenes
Attachments