English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figura em ébano de um captivo, inclinado de bruços, com os braços atados atrás das costas pelos cotovelos. A barba e a cabeleira identificam o captivo como sendo um asiático. Tais figuras eram várias vezes colocadas no cabo de chicotes e bengalas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het ebbehouten figuurtje van een gevangene, die voorover ligt met zijn ellebogen achter zijn rug vastgebonden. De baard en het kapsel zijn die van een Aziaat. Figuurtjes als deze werden vaak als handvat van een zweep of wandelstok gebruikt.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Figurine en ébène d'un captif allongé, les bras liés sur le dos. La barbe et la coiffure identifient le captif à un asiatique. Ce type de figure faisait souvent partie des manches de fouet ou de cannes.
Ebenholzfigur eines Gefangenen, der mit dem Gesicht nach unten und mit auf seinem Rücken zusammengebundenen Ellbogen daniederliegt. Bart und Haarfrisur weisen den Gefangenen als Asiaten aus. Derartige Figuren wurden oft auf Peitschengriffen und Wanderstöcken angebracht.
La figura di ebano di un prigioniero, che giace bocconi con i gomiti legati dietro la schiena. La barba e lo stile dei capelli identificano il prigioniero con un asiatico. Tali figure venivano spesso poste sui manici delle fruste e sui bastoni da passeggio.
Figura de ébano representando a un captivo, tumbado poca abajo, con sus codos atados a la espalda. La barba y el peinado le identifican como un asiático. Este tipo de figuras eran frecuentemente colocadas en el mango de látigos y de bastones.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift from the Trustees of the Wellcome collection, part of the collection of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The figure was originally part of the MacGregor collection which was sold at Sotheby's in 1922.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Iconography: The classical pose of a captive with the elbows pinned back. Nubians and Asiatics were identified by their hairstyle and dress.
Imagems
Attachments