English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figurine en ébène d'un captif allongé, les bras liés sur le dos. La barbe et la coiffure identifient le captif à un asiatique. Ce type de figure faisait souvent partie des manches de fouet ou de cannes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het ebbehouten figuurtje van een gevangene, die voorover ligt met zijn ellebogen achter zijn rug vastgebonden. De baard en het kapsel zijn die van een Aziaat. Figuurtjes als deze werden vaak als handvat van een zweep of wandelstok gebruikt.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Ebenholzfigur eines Gefangenen, der mit dem Gesicht nach unten und mit auf seinem Rücken zusammengebundenen Ellbogen daniederliegt. Bart und Haarfrisur weisen den Gefangenen als Asiaten aus. Derartige Figuren wurden oft auf Peitschengriffen und Wanderstöcken angebracht.
La figura di ebano di un prigioniero, che giace bocconi con i gomiti legati dietro la schiena. La barba e lo stile dei capelli identificano il prigioniero con un asiatico. Tali figure venivano spesso poste sui manici delle fruste e sui bastoni da passeggio.
Figura em ébano de um captivo, inclinado de bruços, com os braços atados atrás das costas pelos cotovelos. A barba e a cabeleira identificam o captivo como sendo um asiático. Tais figuras eram várias vezes colocadas no cabo de chicotes e bengalas.
Figura de ébano representando a un captivo, tumbado poca abajo, con sus codos atados a la espalda. La barba y el peinado le identifican como un asiático. Este tipo de figuras eran frecuentemente colocadas en el mango de látigos y de bastones.
The ebony figure of a captive, lying prone with his elbows tied behind his back.The beard and hairstyle identify the captive as an Asiatic. Such figures were often put on whip handles and walking sticks.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome collection, part of the collection of the Wellcome Foundation for the History of Medicine. The figure was originally part of the MacGregor collection which was sold at Sotheby's in 1922.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Iconography: The classical pose of a captive with the elbows pinned back. Nubians and Asiatics were identified by their hairstyle and dress.
Images
Attachments