English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Scarabeo di steatite verniciata recante il <!-->nome di trono di Amenhotep III. Il testo geroglifico include l'epiteto "amato da Amon-Ra". Gli scarabei più grandi sono tipici di questo regno.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geglazuurde scarabee van steatiet met de troonnaam van Amenhotep III. De hiërogliefentekst bevat het epitheton 'bemind door Amon-Re'. De grote scarabeeën zijn typerend voor deze regering.
Glazed steatite scarab bearing the throne-name of Amenhotep III. The hieroglyphic text includes the epithet 'beloved of Amun-Re'. Larger scarabs are typical of this reign.
Scarabée en stéatite glacée, portant le nom de trône d'Amenhotep III. Le texte hiéroglyphique comprend l'épithète 'aimé d'Amon-Rê'. Les grands scarabées sont typiques de son règne.
Glasierter Steatitskarabäus mit dem Thronnamen Amenophis' III. Der Hieroglyphentext enthält das Epitheton 'geliebt von Amun-Re'. Für diese Regierung sind große Skarabäen charakteristisch.
Escaravelho em esteatite vidrado com o <!-->nome de trono de Amen-hotep III. O texto hieroglífico include o epíteto "amado de Amon-Ré". Os escaravelhos maiores são típicos deste reino.
Escarabeo de esteatita vidriada con el nombre de coronación de Amenofis III. El texto jeroglífico incluye el epíteto 'amado de Amón-Re'. Los escarabeos típicos de este reinado son todavía más grandes.
Glazed steatite scarab bearing the throne-name of Amenhotep III. The hieroglyphic text includes the epithet 'beloved of Amun-Re'. Larger scarabs are typical of this reign.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
ra:nb-C10 i-mn:n ra:1 mr\
Translitterazione
nb-mAat-ra mr imn-ra
Traduzione
Nebmaatra amato da Amon-Ra.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nebmaatre, bemind door Amon-Re.
Nebmaatra beloved of Amun-Re.
Nebmaâtrê, aimé d'Amon-Rê
Nebmaatre, geliebt von Amun-Re
Nebmaetré amado de Amon-Ré
Nebmaatre amado de Amón-Re.
Nebmaatra beloved of Amun-Re.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unpublished.
Commento generale
Immaginei
Attachments