English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Glasierter Steatitskarabäus mit dem Thronnamen Amenophis' III. Der Hieroglyphentext enthält das Epitheton 'geliebt von Amun-Re'. Für diese Regierung sind große Skarabäen charakteristisch.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geglazuurde scarabee van steatiet met de troonnaam van Amenhotep III. De hiërogliefentekst bevat het epitheton 'bemind door Amon-Re'. De grote scarabeeën zijn typerend voor deze regering.
Glazed steatite scarab bearing the throne-name of Amenhotep III. The hieroglyphic text includes the epithet 'beloved of Amun-Re'. Larger scarabs are typical of this reign.
Scarabée en stéatite glacée, portant le nom de trône d'Amenhotep III. Le texte hiéroglyphique comprend l'épithète 'aimé d'Amon-Rê'. Les grands scarabées sont typiques de son règne.
Scarabeo di steatite verniciata recante il <!-->nome di trono di Amenhotep III. Il testo geroglifico include l'epiteto "amato da Amon-Ra". Gli scarabei più grandi sono tipici di questo regno.
Escaravelho em esteatite vidrado com o <!-->nome de trono de Amen-hotep III. O texto hieroglífico include o epíteto "amado de Amon-Ré". Os escaravelhos maiores são típicos deste reino.
Escarabeo de esteatita vidriada con el nombre de coronación de Amenofis III. El texto jeroglífico incluye el epíteto 'amado de Amón-Re'. Los escarabeos típicos de este reinado son todavía más grandes.
Glazed steatite scarab bearing the throne-name of Amenhotep III. The hieroglyphic text includes the epithet 'beloved of Amun-Re'. Larger scarabs are typical of this reign.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
ra:nb-C10 i-mn:n ra:1 mr\
Umschrift
nb-mAat-ra mr imn-ra
Übersetzung
Nebmaatre, geliebt von Amun-Re
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nebmaatre, bemind door Amon-Re.
Nebmaatra beloved of Amun-Re.
Nebmaâtrê, aimé d'Amon-Rê
Nebmaatra amato da Amon-Ra.
Nebmaetré amado de Amon-Ré
Nebmaatre amado de Amón-Re.
Nebmaatra beloved of Amun-Re.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments