English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Gerippter Ohrring aus vergoldetem Metall, der aus vier Röhren besteht, wobei die beiden äußeren wegen der Anpassung an das Ohrläppchen kürzer sind. Es handelt sich um ein guterhaltenes Exemplar eines Schmuckstücks, wie es im Neuen Reich von der Provinzelite getragen wurde.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geribbelde oorbel van verguld metaal, bestaand uit vier buisjes, waarvan de buitenste twee korter zijn om de oorlel ruimte te geven. Dit is een goed bewaard voorbeeld van de sieraden zoals gedragen door de provinciale elite in het Nieuwe Rijk.
Ribbed ear-ring of gilt metal, comprised of four tubes, the outer two shorter to accommodate the earlobe. This is a well-preserved example of the jewellery worn by the provincial elite in the New Kingdom.
Boucle d'oreille en or, nervurée, composée de quatre tubes, dont deux plus courts pour s'adapter aux lobes. Il s'agit d'un exemple bien préservé de bijoux que portait l'élite provinciale du Nouvel Empire.
Orecchini a coste in metallo dorato, composto da quattro tubetti, i due esterni più corti per contenere il lobo dell'orecchio. Questo è un esemplare ben conservato dei gioielli indossati dall'élite provinciale nel Nuovo Regno.
Brinco estriado, de material dourado, composto por quatro tubos, cujos dois exteriores são mais curtos para acomodar o lóbulo da orelha. Este é exemplar bem preservado da joalharia utilizada pela elite provincial do Império Novo.
Pendiente de cordoncillo de metal dorado, formado por cuatro tubos, los dos exteriores más cortos para permitir acomodar el lóbulo de la oreja. Se trata de un ejemplo de joyería bien conservado, lucido por la elite provincial del Imperio Nuevo.
Ribbed ear-ring of gilt metal, comprised of four tubes, the outer two shorter to accommodate the earlobe. This is a well-preserved example of the jewellery worn by the provincial elite in the New Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Given to the museum by the British School of Archaeology in Egypt in 1913.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Engelbach, Riqqeh and Memphis VI, London 1915, pl.11.2,51.e
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments