English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Boucle d'oreille en or, nervurée, composée de quatre tubes, dont deux plus courts pour s'adapter aux lobes. Il s'agit d'un exemple bien préservé de bijoux que portait l'élite provinciale du Nouvel Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Geribbelde oorbel van verguld metaal, bestaand uit vier buisjes, waarvan de buitenste twee korter zijn om de oorlel ruimte te geven. Dit is een goed bewaard voorbeeld van de sieraden zoals gedragen door de provinciale elite in het Nieuwe Rijk.
Ribbed ear-ring of gilt metal, comprised of four tubes, the outer two shorter to accommodate the earlobe. This is a well-preserved example of the jewellery worn by the provincial elite in the New Kingdom.
Gerippter Ohrring aus vergoldetem Metall, der aus vier Röhren besteht, wobei die beiden äußeren wegen der Anpassung an das Ohrläppchen kürzer sind. Es handelt sich um ein guterhaltenes Exemplar eines Schmuckstücks, wie es im Neuen Reich von der Provinzelite getragen wurde.
Orecchini a coste in metallo dorato, composto da quattro tubetti, i due esterni più corti per contenere il lobo dell'orecchio. Questo è un esemplare ben conservato dei gioielli indossati dall'élite provinciale nel Nuovo Regno.
Brinco estriado, de material dourado, composto por quatro tubos, cujos dois exteriores são mais curtos para acomodar o lóbulo da orelha. Este é exemplar bem preservado da joalharia utilizada pela elite provincial do Império Novo.
Pendiente de cordoncillo de metal dorado, formado por cuatro tubos, los dos exteriores más cortos para permitir acomodar el lóbulo de la oreja. Se trata de un ejemplo de joyería bien conservado, lucido por la elite provincial del Imperio Nuevo.
Ribbed ear-ring of gilt metal, comprised of four tubes, the outer two shorter to accommodate the earlobe. This is a well-preserved example of the jewellery worn by the provincial elite in the New Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Given to the museum by the British School of Archaeology in Egypt in 1913.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Engelbach, Riqqeh and Memphis VI, London 1915, pl.11.2,51.e
Commentaire général
Images
Attachments