English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en marne argileuse, à l'élégante base pointue, à large épaule, au col haut et s'évasant vers le bord, maintenant perdu. Il a été découvert dans une tombe d'Abydos et date probablement de la fin de l'Ancien Empire ou de la Première Période Intermédiaire, vers 2100 avant notre ère.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken kruik van mergelklei, met elegante taps toelopende punt, brede schouder en lange naar de rand uitlopende hals, die nu verdwenen is. Het werd gevonden in een graf in Abydos, waarschijnlijk uit het late Oude Rijk of de 1e Tussenperiode, rond 2100 voor Christus.
Pottery vessel of marl clay, with elegantly tapering point, broad shoulder, and tall neck flaring out to the rim, now lost. It was found in a tomb at Abydos, probably of the late Old Kingdom or 1st Intermediate Period, about 2100 BC.
Tongefäß aus Mergelton mit elegant zulaufender Spitze, breiter Schulter und hohem Hals, der sich zu dem nicht mehr vorhandenen Rand hin erweitert. Es stammt aus einem Grab in Abydos, das wahrscheinlich in das späte Alte Reich oder in die 1. Zwischenzeit, um 2100 v. Chr., datiert.
Vaso di terracotta in argilla di marna, con una punta elegantemente affusolata, spalla ampia, e collo alto che si allarga verso l'orlo, ora perduto. L'oggetto è stato ritrovato in una tomba ad Abydos, risalente probabilmente all'Antico Regno o al Primo Periodo Intermedio, circa il 2100 a.C.
Pequena jarra em barro calcário, com ponta elegantemente arredondada, ombro largo, e pescoço alto a alargar até ao rebordo, agora perdido. Foi encontra a num túmulo em Abidos, provavelmente de finais do Império Antigo ou Primeiro Período Intermédio, cerca de 2100 a.C.
Recipiente de cerámica de arcilla margosa con un elegante toque apuntado, hombros anchos, y cuello alto ensanchado hasta el borde, perdido en la actualidad. Fue encontrado en una tumba de Abydos y probablemente sea del Imperio Antiguo o del Primer Período Intermedio, alrededor del 2100 a. C.
Pottery vessel of marl clay, with elegantly tapering point, broad shoulder, and tall neck flaring out to the rim, now lost. It was found in a tomb at Abydos, probably of the late Old Kingdom or 1st Intermediate Period, about 2100 BC.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund in Abydos. Given to the museum in 1910.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Preservation: A large fragment is missing from the rim.
Images
Attachments