English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Fragmentos de piedra de los diversos momentos de la producción de recipientes de calcita de un taller dedicado a ello. Los recipientes de piedra eran horadados con taladros que producían un núcleo que, en el caso de los más grandes, podía ser reutilizado para fabricar objetos más pequeños.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stenen overblijfselen van de productiefasen in een werkplaats waar calcieten vaatwerk werd gemaakt. Stenen vaatwerk werd uitgehold met behulp van boren, waarbij een kern overbleef die, bij de grotere voorwerpen, kon worden hergebruikt voor het vervaardigen van kleinere objecten.
Stone fragments from stages of production from a calcite vessel workshop. Stone vessels were hollowed out with drills, leaving a core which could, in the larger items, be reused for smaller objects.
Fragments de pierre provenant d'un atelier de fabrication. On peut y voir les différentes étapes de la production de récipients en calcite. Ces récipients en pierre étaient évidés au moyen d'un foret. On conservait le noyau extrait des pièces les plus importantes de manière à pouvoir confectionner des objets plus petits.
Steinfragmente verschiedener Produktionsstufen aus einer Werkstatt für Alabastergefäße. Steingefäße wurden mit Bohrern ausgehöhlt, die einen Kern zurückließen, der, bei größeren Objekten, für kleinere Gegenstände wiederverwendet werden konnte.
Frammenti di pietra di fasi di produzione da un laboratorio di vasellame di calcite. I vasi di pietra venivano scavati tramite dei trapani, lasciando un nucleo che, negli articoli più grandi, poteva essere riusato per oggetti più piccoli.
Fragmentos de pedra de várias etapas da produção de uma oficina de recipientes em calcite. Recipientes em pedra eram escavados com um furador, deixando um núcleo que podiam ser utilizado para fazer objectos mais pequenos.
Stone fragments from stages of production from a calcite vessel workshop. Stone vessels were hollowed out with drills, leaving a core which could, in the larger items, be reused for smaller objects.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchased from the British School of Archaeology in Egypt.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments