English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Stenen overblijfselen van de productiefasen in een werkplaats waar calcieten vaatwerk werd gemaakt. Stenen vaatwerk werd uitgehold met behulp van boren, waarbij een kern overbleef die, bij de grotere voorwerpen, kon worden hergebruikt voor het vervaardigen van kleinere objecten.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stone fragments from stages of production from a calcite vessel workshop. Stone vessels were hollowed out with drills, leaving a core which could, in the larger items, be reused for smaller objects.
Fragments de pierre provenant d'un atelier de fabrication. On peut y voir les différentes étapes de la production de récipients en calcite. Ces récipients en pierre étaient évidés au moyen d'un foret. On conservait le noyau extrait des pièces les plus importantes de manière à pouvoir confectionner des objets plus petits.
Steinfragmente verschiedener Produktionsstufen aus einer Werkstatt für Alabastergefäße. Steingefäße wurden mit Bohrern ausgehöhlt, die einen Kern zurückließen, der, bei größeren Objekten, für kleinere Gegenstände wiederverwendet werden konnte.
Frammenti di pietra di fasi di produzione da un laboratorio di vasellame di calcite. I vasi di pietra venivano scavati tramite dei trapani, lasciando un nucleo che, negli articoli più grandi, poteva essere riusato per oggetti più piccoli.
Fragmentos de pedra de várias etapas da produção de uma oficina de recipientes em calcite. Recipientes em pedra eram escavados com um furador, deixando um núcleo que podiam ser utilizado para fazer objectos mais pequenos.
Fragmentos de piedra de los diversos momentos de la producción de recipientes de calcita de un taller dedicado a ello. Los recipientes de piedra eran horadados con taladros que producían un núcleo que, en el caso de los más grandes, podía ser reutilizado para fabricar objetos más pequeños.
Stone fragments from stages of production from a calcite vessel workshop. Stone vessels were hollowed out with drills, leaving a core which could, in the larger items, be reused for smaller objects.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Purchased from the British School of Archaeology in Egypt.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments