English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questi due oggetti di terracotta provengono dagli scavi di W. F. Petrie a Nagada e a Abadiya. Si tratta di fusaiole, cioé di piccoli dischi forati che assicurano la rotazione regolare del fuso durante la tessitura. I pezzi datano al Periodo Calcolitico.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze twee aardewerken voorwerpen zijn afkomstig van de opgravingen van W.F. Petrie in Naqada en Abadiya. Het zijn weefsteentjes; kleine doorboorde schijfjes die een regelmatige rotatie van de spoel tijdens het weven moesten garanderen. De stukken dateren uit de Chalcolitische Periode.
These two objects in terracotta come from the excavations of W. F. Petrie at Naqada and at Abadiya. They are small pierced disks which assure the regular rotation of the spindle during weaving. The pieces date from the Chalcolithic Period.
Ces deux objets en terre cuite proviennent des fouilles de W. F. Petrie à Nagada et à Abadiya. Il s'agit de fusaïoles, c'est-à-dire de petits disques percés qui assuraient la rotation régulière du fuseau lors du tissage. Les pièces datent de la Période chalcolithique.
Diese beiden Objekte aus gebranntem Ton stammen aus den Grabungen von W.F. Petrie in Naqada und Ab'adijeh. Es handelt sich um Spinnwirtel, d.h., um kleine durchbohrte Scheiben, die die regelmäßige Drehung der Spindel bei der Stoffherstellung gewährleisteten. Die Stücke datieren in die Chalkolithische Zeit.
Estes dois objectos de terracota provêm das escavaçöes de W. F. Petrie em Nagada e em Abadeia. Trata-se de dois discos pequenos e furados que asseguravam a rotaçäo regular do fuso durante a tecelagem. As peças datam do Período Calcolítico.
Estos dos objetos de barro cocido provienen de las excavaciones de W. F. Petrie en Nagada y en Abydos. Son <!-->unas fusayolas, es decir, unos pequeños discos agujereados que aseguraban la rotación del huso durante el tejido. Las piezas datan del Período calcolítico.
These two objects in terracotta come from the excavations of W. F. Petrie at Naqada and at Abadiya. They are small pierced disks which assure the regular rotation of the spindle during weaving. The pieces date from the Chalcolithic Period.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Les pièces sont un don de W. F. Petrie.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 214
Commento generale
Lieu de découverte: Les pièces proviennent des fouilles de W. F. Petrie à Nagada et à Abadiya (1895-1899).
Immaginei
Attachments