English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze twee aardewerken voorwerpen zijn afkomstig van de opgravingen van W.F. Petrie in Naqada en Abadiya. Het zijn weefsteentjes; kleine doorboorde schijfjes die een regelmatige rotatie van de spoel tijdens het weven moesten garanderen. De stukken dateren uit de Chalcolitische Periode.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
These two objects in terracotta come from the excavations of W. F. Petrie at Naqada and at Abadiya. They are small pierced disks which assure the regular rotation of the spindle during weaving. The pieces date from the Chalcolithic Period.
Ces deux objets en terre cuite proviennent des fouilles de W. F. Petrie à Nagada et à Abadiya. Il s'agit de fusaïoles, c'est-à-dire de petits disques percés qui assuraient la rotation régulière du fuseau lors du tissage. Les pièces datent de la Période chalcolithique.
Diese beiden Objekte aus gebranntem Ton stammen aus den Grabungen von W.F. Petrie in Naqada und Ab'adijeh. Es handelt sich um Spinnwirtel, d.h., um kleine durchbohrte Scheiben, die die regelmäßige Drehung der Spindel bei der Stoffherstellung gewährleisteten. Die Stücke datieren in die Chalkolithische Zeit.
Questi due oggetti di terracotta provengono dagli scavi di W. F. Petrie a Nagada e a Abadiya. Si tratta di fusaiole, cioé di piccoli dischi forati che assicurano la rotazione regolare del fuso durante la tessitura. I pezzi datano al Periodo Calcolitico.
Estes dois objectos de terracota provêm das escavaçöes de W. F. Petrie em Nagada e em Abadeia. Trata-se de dois discos pequenos e furados que asseguravam a rotaçäo regular do fuso durante a tecelagem. As peças datam do Período Calcolítico.
Estos dos objetos de barro cocido provienen de las excavaciones de W. F. Petrie en Nagada y en Abydos. Son <!-->unas fusayolas, es decir, unos pequeños discos agujereados que aseguraban la rotación del huso durante el tejido. Las piezas datan del Período calcolítico.
These two objects in terracotta come from the excavations of W. F. Petrie at Naqada and at Abadiya. They are small pierced disks which assure the regular rotation of the spindle during weaving. The pieces date from the Chalcolithic Period.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Les pièces sont un don de W. F. Petrie.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 214
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: Les pièces proviennent des fouilles de W. F. Petrie à Nagada et à Abadiya (1895-1899).
Afbeeldingen
Attachments